#166280
HJL

Wikipedia står det vel ikke helt så galt til med det er nok snarrer googeltranslate der har snydt Godthumør.

conceptually betyder begrebsmæssigt og resten af forklaringen oversættes således:

Stordriftsfordele er begrebsmæssigt svarer til stordriftsfordele. Der henviser til »stordriftsfordele«for en virksomhed primært refererer til en reduktion i de gennemsnitlige omkostninger (cost per enhed) i forbindelse med at øge omfanget af produktionen for en enkelt varetype, “stordriftsfordele”refererer til at sænke gennemsnitlige omkostning for en virksomhed med produktion af to eller flere produkter. Udtrykket og konceptudvikling skyldes Panzar og Willig (1977, 1981

I må selv googeltranslate teksten for at finde udaf hvad som er hvad.

Stordriftsfordele er nu engang det samme som stordriftsfordele 🙂

De beror blot i forskellige tiltag i produktionen.

Den en stordriftsfordel går på antallet af 1 produkt.
Den anden stordriftsfordel går på antallet af produkter i samme virksomhed.